Going beyond subtitles

CRM and social content for leading video streaming platform

Challenge

espell is a strategic localization partner to one of the world’s leading global over-the-top media service providers. The company pursues intense multi-market communication with subscribers on various digital channels. They faced the challenge of localizing their CRM and social content into several markets, including adaptation to diverse cultural and linguistic nuances in each market. In addition, they were seeking advice to decide which translation tool to procure and how to connect it with their existing platforms.

Solution

espell provided a long-term and sustainable solution, including tool selection and integration, as well as transcreation, copywriting, and subtitling services into 16 languages. espell’s team of experts ensured that the content resonated with local audiences while also maintaining the brand’s identity and messaging. As a result, the customer successfully launched their product in multiple markets.

"Our pharmaceutical client ranks among industry leaders, operates across multiple continents. As they embarked on introducing a new medication throughout Europe, they needed a professional partner for multilingual support. We collaborated closely with our client to engineer the ideal localization process. Our team devised a comprehensive localization strategy, with special focus on multilingual project management, regulatory adherence, and a skilled group of experts in the target countries. Together we made sure that pharmaceutical content was delivered smoothly to diverse European markets."

Julia Mikus
client services manager

Talk to an expert

For more information or to request a quote, please use this form or contact us at hello@espell.com
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
DE