Challenge
espell’s client portfolio includes the world’s largest social media platform, with around 3 billion monthly active users. Since January 2021, espell has been providing localization services for their marketing materials and help content for the Hungarian audience. The challenge was to perform the translation on the company’s own cloud-based platform, while also meeting an aggressive scaling plan to take over full content handling within 6 months from the previous supplier. Additionally, espell had to adopt the customer’s editor model for linguist selection, performance monitoring, and communication to maintain quality.
Solution
espell implemented a pipeline-based vendor management system to ramp up capacity and deployed the customer’s training model to train newly onboarded linguists and continuously expand the pool of dedicated editors. The results were excellent performance metrics, reflecting the client’s appreciation for espell’s ability to adapt to their highly regulated and controlled localization system.
Results
3 years of cooperation so far, with regular linguistic quality assurance (LQA) benchmarks showing a steady average score of 97% after the initial few months. 99%+ average quality score in the 3rd year. These results confirm the customer’s professionalism, the importance of systematic feedback, and espell’s commitment to be a learning organization in every aspect.
"A leading social media provider tasked us with translating their English content into Hungarian. They needed a team that could handle promotional, legal and technical texts in their own CMS, with quick turn-around times and strict quality requirements. espell surpassed expectations by assembling a team of dedicated experts, teaching them the ins and outs of the client’s system and ensuring that quality and timely delivery is top priority."

András Bujdosó
lead translator