Conferences & events
Talk to an expert
Service description
Just share some background info with us, and our interpreters will be fully prepared. At espell, we select top-notch professionals with decades of experience in your specific field, ensuring you receive the expertise you deserve.
For conferences and events, we recommend simultaneous interpreting (when the audience listens through headsets). This gives the presenter twice as much time as consecutive translation.
If the audience is relatively small, “whispering” interpretation (or chuchotage) over portable devices can be a good alternative.
Why choose espell?
espell can supply interpreting systems and complete conference equipment throughout Central Europe and beyond.
We can cover all types of events, from small rollouts for just a few people to large, digital interpreter systems with up to 32 booths (languages) and 10,000 participants.
Large events require proactive planning and intimate coordination between organizers and other parties, with redundancies and technical support to safeguard against the unexpected. Prepare for the best with espell.
Our pricing is always custom-tailored to your needs.
"As a localization partner for clients in the field of PR and advertising, it is very important to be flexible, creative, open and proactive, while serving the client's needs in all aspects and tailoring new strategies, workflows and pricing structures to the actual needs. When our client asked for a complex technical and localization solution different from previous tasks, based on regular and close consultations with the client, we worked out an effective technical workflow and at the same time an attractive pricing structure that would allow us to offer an efficient solution for handling new file formats and high volumes, as well as to introduce new language combinations, according to the criteria specified. Keeping in mind the aspects of our long-term cooperation, our goal was not only to offer an effective solution to the client's needs in the actual project, but also to be applicable in the long term when similar tasks arise."

Ágnes Kovács
client services manager