LANGUAGE SERVICES
Engineering & manufacturing
Expert multilingual content for automotive, chemical, electronics, and manufacturing. Crafted by linguists with strong engineering expertise, tested to ensure optimal fit for every field and language.
Talk to an expert
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Content integration
CMS connectors
Content management systems enable the efficient management and delivery of web or enterprise content. When going multilingual, close integration of localization and your CMS is essential.
End-to-end solutions
Continuous localization
Agile development. Localizing apps with 24-hour turnaround times. For markets in Europe, the Americas, and Asia. Involving linguists in different time-zones on a tight schedule.
Content integration
Custom data connections
How to get localization done when content may reside anywhere? In your CRM, design tool, or project management system. Copy-paste? Nope. Codeless integration? Maybe. Let’s explore.
Expert
Internationalization
Character corruption. Misguided messaging. Funny or serious errors on your website or app UI. Internationalization prevents such glitches and builds trust in multilingual communications.
Machine translation
Post-editing
Defining expected quality levels helps identify the right MT process, including the type and scope of human editing required for a given use case and audience.
Expert
Quality frameworks
Is there a common denominator for content quality? Frameworks for evaluating both human and machine translation are available to support benchmarking.
Content integration
Repository integration
Multi-platform, multilingual apps. Continuous localization. Keys created by developers that are processed seamlessly through the loc tool stack and delivered back.
Localization
Software & gaming
Software localization demands agility to meet tight release schedules and ensure simultaneous shipment in multiple languages. Automation and integration play a key role.
Translation
Technical documentation
This area has been a primary target for cost-cutting in consumer markets. Yet industry and engineering still need solid, professional, high-volume documentation.
Localization consultancy
Tool selection criteria
Productivity. Cost of ownership. Integration. Must-have and nice-to-have features. When choosing a localization solution, ask professionals with hands-on experience.
Localization
Web content
When managing a multilingual website, it’s crucial to seamlessly incorporate localization to minimize content cycle disruptions and ensure satisfaction among creative and sales teams.
End-to-end solutions
Workflow design
Translation is not the right word. We are talking about content transformation. Applying a variety of workflows for different use cases, content types, and audiences.
pricing
Our pricing is always custom-tailored to your needs.
We apply industry best practices to provide transparent and adaptable metrics and pricing.
Request pricing
"Our client is one of the top leading businesses in the energy sector. When looking for a trusted multilingual communications partner to deliver complex technical content in multiple languages, their focus was to capture the essence of their brand's voice, while maintaining accuracy and compliance across languages. They needed a partner who understood their unique communication needs and was able to develop tailored strategies that aligned with their brand's voice and values. Our team of highly skilled linguistic experts with a wide knowledge of the fast-paced energy sector were able to provide guidance on cultural nuances and ensure their messages resonated with diverse audiences."
Dóra Green
client services manager
Get in touch!
Visit your dashboard
Get a quote, send a request
If you already have access to espell's Client Portal, you can enter here.
Log in
Contact us
Talk to an expert!
For expert localization advice or more information, please contact us.
Contact us