Creative content, complex tech background. When linguistic and tech tasks are split, managing content flows and vendors becomes a burden. Try a tech-savvy partner for smart integration.
Learn more
Talk to an expert

Talk to an expert

For more information or to request a quote, please use this form.
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
Content integration
Custom data connections
How to get localization done when content may reside anywhere? In your CRM, design tool, or project management system. Copy-paste? Nope. Codeless integration? Maybe. Let’s explore.
Learn more
In a time of constant HR challenges (not to mention home office), many companies recognize the significance of online, interactive support for internal training.
Learn more
Machine translation
MT use cases
MT is a long, exciting journey from first trying out Google Translate to training your own custom models and adding AI-enhanced features.
Learn more
Marketing adaptation
Businesses with local sales offices in several countries often receive negative feedback from local staff on translated content, mainly due to the lack of market adaptation.
Learn more
Marketing collateral
You want to convey relevant messages to your customers. Provide sales guides to empower your sales force. Create campaigns with attractive, effective collaterals.
Learn more
Multilingual SEO
SEO is a moving target. Precision hits require keyword research in each locale and a proper toolset. Implementation is best done via transcreation or copywriting.
Learn more
End-to-end solutions
TMS implementation
TMS is the machinery behind localization. Project and workflow management. Transformation of content from monolingual source to multilingual. A platform to connect all participants.
Learn more
Videos, voice-over
If an image is worth a thousand words, think of the impact videos make! They give a face and voice to your company, often as a first impression to new customers.
Learn more
Web content
When managing a multilingual website, it’s crucial to seamlessly incorporate localization to minimize content cycle disruptions and ensure satisfaction among creative and sales teams.
Learn more

Our pricing is always custom-tailored to your needs.

We apply industry best practices to provide transparent and adaptable metrics and pricing.
Request pricing

"One of the world’s largest pharmaceutical companies selected espell as a key translation partner for more than 50 language combinations. The volumes sent our way scaled up very rapidly, so our team had to deal with a massive, 150% increase in translation volumes within a rather short time. To address this challenge, we built a dedicated PM-team to support the client with day-to-day communication, we developed the appropriate quality assurance procedures and synchronized the work of multiple language teams. Dozens of professionals work together in scores of projects every week running in parallel to ensure the highest service level and linguistic quality."

Helga Endrődi
lead project manager

Get in touch!

Visit your dashboard

Get a quote, send a request

If you already have access to espell's Client Portal, you can enter here.
Log in
Contact us

Talk to an expert!

For expert localization advice or more information, please contact us.
Contact us