Lokalisierung

Webinhalte

Mehrsprachige Websites sollten nahtlos lokalisiert werden, um Unterbrechungen des Content-Zyklus zu minimieren und Ihren Kreativ- und Vertriebsteams die Arbeit zu erleichtern.
Talk to an expert
Mehr erfahren

espell kontaktieren

Bitte füllen Sie dieses Formular aus, um nähere Informationen oder ein Preisangebot anzufordern.
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.

Beschreibung der Dienstleistung

Wenn Sie neue Märkte erschließen wollen, müssen Sie auch Ihre Produkte und Dienstleistungen lokalisieren. espell hilft Unternehmen, genau das in mehr als 40 Sprachen zu tun. Mit frischen und ansprechenden Inhalten, die von muttersprachlichen Fachleuten verfasst wurden, wird neue Kundschaft nicht lange auf sich warten lassen.

Sprechen Sie Website-Besucher:innen und App-Nutzer:innen in ihrer Sprache an – mit Content, der auf ihre Kultur und Vorlieben abgestimmt ist. espell berät Sie gerne in Sachen Internationalisierung und Lokalisierung, damit Sie multilinguale Inhalte veröffentlichen und optimieren können. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollten Ihre Kreativagentur und Ihr Lokalisierungsteam in direktem Austausch stehen.

Warum espell?

1

Wir können unsere Übersetzungsumgebung in Ihr Content-Management-System integrieren, um Ihre Inhalte reibungslos und zeitnah zu lokalisieren.

2

Vielleicht enthält Ihre Website eine Fülle an Ressourcen wie Videos oder PDFs mit Fallstudien, die ebenfalls übersetzt werden können – am besten vom selben Team, das sich auch um Ihre Webinhalte kümmert.

3

espell ist insbesondere auf die Auszeichnungssprachen HTML und XML sowie das Datenformat JSON spezialisiert.

PREISE

Sie erhalten ein maßgeschneidertes Angebot für Ihre Bedürfnisse.

Bei der Kalkulation folgen wir anerkannten Branchenstandards, damit Sie stets von transparenten Preisen und anpassbaren Metriken profitieren.
Angebot anfordern

„Unser Kunde zählt zu den Branchenführern im Pharmasektor. Er ist auf mehreren Kontinenten aktiv und benötigte für die Einführung eines neuen Medikaments auf dem europäischen Markt einen professionellen Übersetzungspartner. In enger Zusammenarbeit mit dem Kunden entwickelten wir den idealen Lokalisierungsprozess. Wir stellten eine umfassende Lokalisierungsstrategie zusammen, die einen besonderen Schwerpunkt auf das Management mehrsprachiger Projekte und die Einhaltung behördlicher Vorschriften legte. Auch eine Gruppe von Fachleuten in den Zielländern wurde hinzugezogen. Gemeinsam ermöglichten wir eine reibungslose Lokalisierung seiner pharmazeutischen Texte für verschiedene europäische Märkte.“

Julia Mikus
client services manager

Kontaktieren Sie uns!

IHR DASHBOARD

Preisangebote und Anfragen

Melden Sie sich hier an, wenn Sie bereits Zugang zu espells Kundenportal haben.
Anmelden
KONTAKT

Persönliche Beratung

Treten Sie mit unserem Expertenteam in Kontakt, damit wir Sie zum Thema Lokalisierung beraten können.
espell kontaktieren
EN