Transcreation
Talk to an expert
Service description
espell has developed a methodology for this creative process. First, we select a talent pool of linguists with outstanding authoring skills. We also survey the customer’s expected terminology, style, and target audience. Linguists provide versions of the adapted content that we then evaluate with a focus group that selects the most suitable final version.
Of course, the process involves experimentation and client feedback. Still, a focus group’s evaluation of multiple versions yields more compelling results than a translation by a single person.
Why choose espell?
We have employed this transcreation technique with the campaigns of Shell, IKEA, Electrolux, Bosch, and others, to great success.
Day by day, espell’s vendor management team vets talents, looking for copywriters, editors and creative translators in many languages and industries.
We provide creative writing and transcreation services in more than a dozen languages.
Our pricing is always custom-tailored to your needs.
"As a localization partner for clients in the field of PR and advertising, it is very important to be flexible, creative, open and proactive, while serving the client's needs in all aspects and tailoring new strategies, workflows and pricing structures to the actual needs. When our client asked for a complex technical and localization solution different from previous tasks, based on regular and close consultations with the client, we worked out an effective technical workflow and at the same time an attractive pricing structure that would allow us to offer an efficient solution for handling new file formats and high volumes, as well as to introduce new language combinations, according to the criteria specified. Keeping in mind the aspects of our long-term cooperation, our goal was not only to offer an effective solution to the client's needs in the actual project, but also to be applicable in the long term when similar tasks arise."
Ágnes Kovács
client services manager