Going beyond subtitles

CRM and social content for leading video streaming platform

Challenge

espell is a strategic localization partner to one of the world’s leading global over-the-top media service providers. The company pursues intense multi-market communication with subscribers on various digital channels. They faced the challenge of localizing their CRM and social content into several markets, including adaptation to diverse cultural and linguistic nuances in each market. In addition, they were seeking advice to decide which translation tool to procure and how to connect it with their existing platforms.

Solution

espell provided a long-term and sustainable solution, including tool selection and integration, as well as transcreation, copywriting, and subtitling services into 16 languages. espell’s team of experts ensured that the content resonated with local audiences while also maintaining the brand’s identity and messaging. As a result, the customer successfully launched their product in multiple markets.

"Sharing clients’ feedback with the linguists is always challenging, as each case is different, but serves the same purpose: providing the client with a service they are happy with. The feedback process often results in several rounds, it requires a bunch of soft skills and empathy. If I am to do a good job, the linguists should understand and incorporate the client’s requirements and align them with the linguistic aspects. I always aim at turning feedback into knowledge and support that nurtures our educated, motivated, and dedicated linguists who stay with espell on the long run."

Beáta Bíró-Nink
business partner manager

Talk to an expert

For more information or to request a quote, please use this form or contact us at hello@espell.com
Thank you! Your submission has been received!
Oops! Something went wrong while submitting the form.
DE